新企画です。
中身は薄いかもしれませんが、ゴール裏の用語集を作ってみようかなと...。あまり期待せず覗いてくださいね。
Tifosi(ティフォージ)
もともとイタリア発祥の用語だが、"発熱"などの主症状を示す感染症であるチフスの患者を表している。そこから転じて『熱狂的なファン』を意味するようになる。ところがイタリアではultras系グループに『tifosi』を冠しているところはほとんど見かけない。日本でも...
横浜FCのサポーターグループ:Tifosi Yokohama 1992
FC東京のオフィシャルショップ:Tifosi
ぐらいだろうか。
というのも、どうやらイタリアにおいてはtifosiがいわゆる『ファン』、ultraが『度を越した熱狂的なファン』に近いニュアンスで解釈されているようだ。だからイタリアでもゴール裏・curvaに存在する熱い(熱すぎる?)集団はtifosiよりもultraの方が語彙としては適切なのかな?イタリア語に詳しい方、ぜひ教えてください。
PR
トラックバック
トラックバックURL: